Important information
Entry restrictions in selected countries due to preventive epidemiological actions (Coronavirus)

Utilizamos para mejorar el servicio en lot.com. Si no desea tener cookies instaladas en su disco duro, por favor, cambie la configuración de su navegador.


Privacidad y política de cookies en lot.com

Ir a la página principal

Your settings

Tu cuenta

CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE DE PASAJEROS Y EQUIPAJE APLICADAS EN POLSKIE LINIE LOTNICZE LOT S.A.
emitidas en virtud del articulo 205 apartado 2a de la ley de 3 de julio de 2002 Derecho Aéreo (Boletín Oficial 02.130.1112)

ÍNDICE DE CONTENIDOS

• Artículo 1 DEFINICIONES

• Artículo 2 APLICACIÓN

• Artículo 3 BILLETE

• Artículo 4 PARADAS EN EL VIAJE

• Artículo 5 TARIFAS Y TASAS

• Artículo 6 RESERVAS

• Artículo 7 FACTURACIÓN

• Artículo 8 DENEGACIÓN, LIMITACIONES Y CONDICIONES ESPECIALES DE TRANSPORTE

• Artículo 9 EQUIPAJE

• Artículo 10 IRREGULARIDADES EN EL TRANSPORTE

• Artículo 11 REEMBOLSOS

• Artículo 12 COMPORTAMIENTO A BORDO DEL AVIÓN

• Artículo 13 PRESTACIÓN DE SERVICIOS ADICIONALES

• Artículo 14 FORMALIDADES ADMINISTRATIVAS

• Artículo 15 OTROS TRANSPORTISTAS

• Artículo 16 RESPONSABILIDAD POR DAÑOS

• Artículo 17 PLAZOS DE RECLAMACIÓN Y DEMANDA

• Artículo 18 MODIFICACIONES Y DEROGACIONES

• Artículo 19 INFORMACIÓN ADICIONAL

 

ARTÍCULO 1

DEFINICIONES

1.1.

AGENTE - es el agente de venta de billetes de pasajero autorizado por el transportista para representarlo en la venta de billetes aéreos de pasajero para los itinerarios en los que opera este transportista y, si fue autorizado a ello, también para los itinerarios de otros transportistas aéreos.

1.2.

BILLETE - es el documento con el nombre conjunto de "Billete de viaje y resguardo de equipaje" o el billete electrónico, emitido por el transportista o en nombre suyo; incluye las condiciones del contrato, la información sobre el vuelo y los cupones de vuelo y el cupón para el pasajero.

RESGUARDO DE EQUIPAJE - son los datos incluidos en el billete que se refieren al transporte del equipaje facturado del pasajero.

1.3.

BILLETE CONJUNTO - es el billete emitido para el pasajero junto con otro billete o billetes, con los que constituye un contrato de transporte.

1.4.

BILLETE ELECTRÓNICO - es la confirmación para el pasajero del viaje (itinerario) pagado, emitida a partir de la base de datos del transportista, junto con los cupones electrónicos de vuelo y, si se aplica, la tarjeta de embarque, cuya prueba es "Electronic Ticket Passenger Itinerary Receipt".

1.5.

CONDICIONES DEL CONTRATO - son las disposiciones y las informaciones incluidas en el billete o el recibo de viaje o entregadas con ellos, identificadas como tales y que introducen las presentes Condiciones Generales de Transporte en el contrato de transporte mediante su mención.

1.6.

CONVENIO - es el convenio para uniformar algunas normas relativas al transporte aéreo internacional:

firmado en Montreal el 28 de mayo de 1999 (Convenio de Montreal), firmado en Varsovia el 12 de octubre de 1929 (Convenio de Varsovia), en su forma original o con las enmiendas introducidas por el Protocolo de La Haya de 1955 y/o las adiciones introducidas por el Convenio de Guadalajara de 1961, dependiendo de cuál de estos dos convenios se aplique y, en el caso del Convenio de Varsovia, también de si sus enmiendas y/o adiciones se aplicarán al transporte en cuestión teniendo en cuenta su itinerario determinado en el billete o los billetes emitidos conjuntamente.

1.7.

CUPÓN DE VUELO - es la parte del billete designada como "Válida para el transporte" o el cupón electrónico en el caso del billete electrónico, en el que se indican los puntos entre los cuales el pasajero está autorizado a volar.

1.8.

CUPÓN ELECTRÓNICO - es el cupón electrónico de vuelo u otro registro oportuno en la base de datos del transportista.

1.9.

CUPÓN PARA EL PASAJERO o RECIBO PARA EL PASAJERO - es la parte del billete emitido por el transportista o en nombre suyo que se debe guardar.

1.10.

DEG - DERECHOS ESPECIALES DE GIRO - es la unidad monetaria fijada por el Fondo Monetario Internacional.

1.11.

DESIGNADOR DEL TRANSPORTISTA - son los caracteres o las letras que identifican a un transportista aéreo determinado.

1.12.

EQUIPAJE - son los objetos y artículos personales del pasajero que le son necesarios o útiles para su uso, comodidad y confort en relación con el viaje que realiza. Si no se indica otra cosa, comprende el equipaje facturado y no facturado.

1.13.

EQUIPAJE FACTURADO - es el equipaje que se encuentra bajo la custodia del transportista, por cuyo transporte emitió un resguardo de equipaje.

1.14.

EQUIPAJE NO FACTURADO - es transportado bajo la custodia del pasajero en la cabina de pasajeros.

1.15.

ETIQUETA DEL EQUIPAJE - es el resguardo entregado por el transportista o en nombre del transportista solo para identificar el equipaje facturado, cuya etiqueta está enganchada al equipaje facturado, y la parte que identifica el equipaje se entrega al pasajero.

1.16.

FRANCO POINCARÉ - es la unidad monetaria aplicada en el Convenio de Varsovia.

1.17.

LUGARES DE PARADA ACORDADOS - según el convenio y las presentes condiciones de transporte, son los lugares, a excepción del lugar de inicio y el lugar de finalización del viaje, mencionados en el billete o en el plan del transportista como lugares de parada planeados en el itinerario de viaje del pasajero.

1.18.

NORMATIVA DEL TRANSPORTISTA - son los reglamentos diferentes a las presentes Condiciones Generales de Transporte, disponibles en la página web del transportista www.lot.com, u otros facilitados antes de celebrar el contrato de transporte, vigentes durante el viaje del pasajero y que regulan el transporte del pasajero y/o equipaje, así como las tarifas del transportista.

1.19.

PARADA EN EL VIAJE - es la interrupción intencionada del viaje superior a 24 horas en un punto o puntos situados entre el lugar de inicio y el lugar de finalización del viaje, acordada entre el pasajero y el transportista antes de iniciar el viaje.

1.20.

PASAJERO - es cada persona, a excepción de los miembros de la tripulación que, con el consentimiento del transportista, es o va a ser transportada en avión en base a un billete de avión.

1.21.

PERIODO FIJADO EN DÍAS - son los días naturales, incluidos los 7 días de la semana, con la reserva de que, al fijar el plazo de notificación, la fecha de envío de la notificación no se cuenta. Al fijar el periodo de validez del billete, el día de emisión del billete o de inicio del viaje no se cuenta.

1.22.

PLAZO FINAL DE FACTURACIÓN - es el límite de tiempo fijado por el transportista en el que se deben realizar las formalidades relacionadas con la facturación y recibir la tarjeta de embarque.

1.23

RECIBO DEL ITINERARIO (ITINERARY RECEIPT) - es el documento o los documentos que constituyen parte del billete electrónico y contienen el apellido del pasajero, la información sobre el vuelo y cualquier otra requerida por la normativa legal oportuna.

1.24.

TARIFA - son las tarifas publicadas junto con las disposiciones sobre el ámbito de vigencia, notificadas a las autoridades competentes, si se requiere.

1.25.

TRANSPORTISTA - es el transportista aéreo Polskie Linie Lotnicze "LOT" S.A. con domicilio en ul. Komitetu Obrony Robotników 43, 02-146 Varsovia (en lo sucesivo PLL LOT SA) o, en determinados casos, también otro transportista aéreo identificado en el billete o que realiza el transporte por orden suya.

ARTÍCULO 2

APLICACIÓN

2.1.

DISPOSICIONES GENERALES

2.1.1.

Las presentes Condiciones Generales de Transporte se aplicarán solo a los vuelos o segmentos de vuelo para los que esté indicado el nombre del transportista PLL LOT S.A. o su designador LO en el campo correspondiente del billete emitido para el segmento de vuelo, a excepción de los casos previstos en los puntos 2.2-2.5 y la situación descrita en el punto 2.6.

2.1.2.

Las presentes Condiciones Generales de Transporte se aplicarán también en el ámbito oportuno en los transportes gratuitos y con descuento, a menos que se hubiera dispuesto otra cosa en los oportunos contratos, órdenes de vuelo o billetes.

2.2.

SUPERIORIDAD DE LA LEY

Las Condiciones Generales de Transporte se aplicarán de modo que no violen las disposiciones del Convenio y otras normativas legales que estén incondicionalmente vigentes. Si en relación con esto, algunas disposiciones de las Condiciones Generales de Transporte no pudieran aplicarse, las restantes disposiciones seguirán vigentes.

2.3.

CHÁRTERS

Si el transporte se realiza en base a un contrato de chárter, las presentes Condiciones Generales de Transporte se aplicarán en el ámbito oportuno, siempre que el contrato de chárter y el billete no contengan disposiciones diferentes.

2.4.

VUELOS DE CÓDIGO COMPARTIDO

Para algunos itinerarios o determinados vuelos, el transportista celebra acuerdos con otros transportistas, denominados normalmente acuerdos de código compartido (Code Share). En base a ellos en algunos casos, aun cuando el pasajero hubiera reservado el vuelo de un transportista determinado y tuviera el billete en el que se indica el nombre y el designador del transportista, la empresa que realmente realiza el transporte puede ser diferente a la indicada en el billete. En tal caso, se aplicará también la normativa del transportista que realmente realiza el transporte. El pasajero será informado de la identidad del transportista que realmente realiza el transporte al hacer la reserva.

2.5.

CAMBIO OBLIGATORIO DEL TRANSPORTISTA

En casos especialmente justificados en los que el transportista no tenga la posibilidad de llevar al pasajero en su vuelo programado, para evitar o limitar el retraso en el transporte, el transportista podrá sustituir su vuelo por el vuelo de otro transportista o cambiar la reserva por el vuelo de otro transportista. El pasajero será informado de la identidad del transportista que realmente realiza el transporte a más tardar durante la facturación o el embarque.

2.6.

CAMBIO DEL TIPO DE AVIÓN

El transportista podrá cambiar el tipo de avión en relación con el indicado en el plan.

2.7.

CONDICIONES GENERALES DE TRANSPORTE Y OTRA NORMATIVA DEL TRANSPORTISTA

Cuando cualquiera de las disposiciones de las Condiciones Generales de Transporte esté en contradicción con las tarifas u otra normativa del transportista, disponible en su página web www.lot.com o entregada al pasajero antes de celebrar el contrato de transporte del pasajero o el equipaje, tendrán prioridad estas tarifas y normativas.

ARTÍCULO 3

BILLETE

3.1.

BILLETE

El billete constituye una prueba prima facie de la celebración de un contrato de transporte entre el transportista y el pasajero mencionado en el billete.

3.1.1.

REQUISITOS RELATIVOS AL BILLETE

Ninguna persona estará autorizada a volar a menos que tenga un billete válido emitido por el transportista con el cupón para el vuelo en cuestión. Además, el pasajero no estará autorizado a volar si el billete que presenta está dañado o modificado, a menos que lo haya hecho el transportista o un agente autorizado por él. Solo estará autorizada para usar el billete la persona para la cual se emitió, y el transportista podrá exigir la muestra de un documento que confirme su identidad y la conformidad de los datos del documento con la información en la base de datos del transportista.

3.1.2.

AUSENCIA DE BILLETE VÁLIDO

En caso de pérdida o deterioro del billete o parte de él, o de no mostrar el billete con el cupón de vuelo para el vuelo en cuestión y todos los cupones de vuelo no usados, el transportista emisor del billete, a petición del pasajero, podrá sustituir el billete o parte de él emitiendo uno nuevo (duplicado). Este billete (duplicado) se podrá emitir después de recibir la prueba que confirme que el billete original (perdido, dañado, etc.) era válido para el vuelo/itinerario en cuestión. En tal caso, el transportista se reserva el derecho a cobrar la tasa oportuna por la reemisión del billete (duplicado) o parte de él. Si no existe tal prueba, se podrá emitir un billete nuevo después de abonar la tarifa entera. El reembolso por el billete perdido se podrá obtener conforme al artículo 11 punto 5.

3.1.3.

INTRANSFERIBILIDAD DEL BILLETE

El billete no se puede ceder. Si otra persona diferente a la indicada en el billete viaja en base a este billete o recibe el reembolso por este billete, el transportista no se responsabilizará en relación con la persona indicada en el billete, si realiza el transporte o el reembolso de buena fe. Esta norma no se aplicará cuando el pasajero viaje en el marco de un paquete turístico al que se aplique la normativa legal oportuna.

3.2.

PERIODO DE VALIDEZ

El billete será válido para viajar durante un año desde la fecha de inicio o, si no se usó ningún cupón de vuelo, un año desde la fecha de emisión, a excepción de los casos en los que se hubiera establecido otra cosa en el billete o en las Condiciones Generales de Transporte.

3.2.1. PROLONGACIÓN DE LA VALIDEZ

3.2.1.1.

Si el pasajero no puede viajar en el periodo de validez del billete porque el transportista:

- cancela el vuelo para el cual el pasajero tiene una reserva confirmada,

- omite el lugar de aterrizaje programado, que es el punto de inicio, el punto de finalización o el punto de parada en un viaje,

- no vuela en los límites razonables de tiempo, violando el horario fijado en el plan de vuelo,

- hace que el pasajero pierda su conexión,

- cambia la clase de viaje o no es capaz de garantizar una plaza en el avión que realiza el viaje para el cual el pasajero tiene una reserva confirmada,

entonces la validez del billete se prolongará hasta el próximo vuelo al aeropuerto de destino o de parada en el que haya una plaza en la clase que pagó el pasajero.

3.2.1.2.

Si el pasajero no puede viajar dentro del periodo de validez del billete, ya que cuando solicita la reserva el transportista no puede garantizarle una plaza, la validez del billete de este pasajero se prolongará conforme a la tarifa vigente o, a petición del pasajero, se le reembolsará conforme a las disposiciones del artículo 11.

3.2.1.3.

Si después de iniciar el viaje y dentro del periodo de validez del billete el pasajero no puede continuar el viaje por enfermedad, el transportista podrá prolongar la validez del billete (a condición de que la tarifa aplicada lo permita) hasta la fecha en la que el pasajero pueda viajar conforme al certificado médico o hasta el primer vuelo del transportista después de esta fecha, disponible en la clase para la cual se compró el billete, siempre que: cuando los cupones de vuelo que quedan en el billete y, en caso del billete electrónico, el cupón electrónico tengan indicadas una o más paradas en el viaje - la validez del billete se prolongará no más de 3 meses desde la fecha en que se pueda iniciar el viaje, indicada en el certificado médico. El transportista podrá de manera similar prolongar la validez del billete a otros familiares inmediatos que acompañen al pasajero enfermo.

3.2.1.4.

El transportista podrá modificar la validez de los billetes de los pasajeros que acompañan a una persona que falleció durante el viaje prolongando el periodo de validez o anulando la estancia mínima requerida. En caso de fallecimiento de los familiares inmediatos del pasajero que inició un viaje, se podrá modificar el periodo de validez de los billetes del pasajero y los familiares inmediatos que le acompañan. Todos estas modificaciones se realizarán en base al certificado oportuno que confirme el fallecimiento, aunque el periodo de validez solo se podrá prolongar un máximo de 45 días desde la fecha del fallecimiento.

3.3. ORDEN DE LOS CUPONES DEL BILLETE

Las tarifas del transportista requieren que los vuelos se realicen en orden. Si no se cubrió el tramo anterior del itinerario o se cubrió en un orden diferente al previsto en la secuencia de vuelos indicada en el billete, la tasa por este vuelo se calculará por el importe del precio del itinerario realmente realizado vigente en la fecha de reserva original. Si la tarifa calculada de este modo es superior al precio calculado para el itinerario indicado en el billete, la continuación del viaje podrá depender del abono de la diferencia de precio.

3.4. NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TRANSPORTISTA

El nombre del transportista se podrá abreviar en el billete indicando el designador del transportista o de otro modo. La dirección del transportista es también el aeropuerto de inicio del viaje indicado en el billete junto a la primera abreviatura del nombre del transportista, inscrito en el campo del billete "Transportista" y, en el caso del billete electrónico, como se indicó en el primer cupón de vuelo en el documento que confirma el viaje.

ARTÍCULO 4

PARADAS EN EL VIAJE

Se permitirán paradas en el itinerario indicado en el billete en los puntos acordados conforme a las condiciones de la tarifa aplicada o la normativa nacional oportuna.

ARTÍCULO 5

TARIFAS Y TASAS

5.1. DISPOSICIONES GENERALES

La tarifa comprende la tasa por el transporte aéreo desde el aeropuerto en el lugar de inicio del viaje hasta el aeropuerto en el lugar de finalización del viaje, a menos que se hubiera acordado otra cosa. Las tarifas no incluyen los costes de transporte terrestre entre aeropuertos o entre aeropuertos y terminales en el centro de las ciudades.

5.2. APLICACIÓN DE TARIFAS

Las tarifas aplicadas en el transporte aéreo son las tarifas publicadas por el transportista o en nombre suyo de la manera habitual y, para los vuelos para los que no hay una tarifa publicada, las tarifas construidas (calculadas) conforme a la normativa del transportista. A excepción de los casos regulados de modo diferente por la normativa nacional, la tarifa aplicada es la tarifa vigente en la fecha de emisión del billete, fijada para el día de inicio del viaje en el primer cupón (la fecha fijada en el billete) y, en el caso del billete electrónico, en el primer cupón electrónico. La modificación del itinerario o de la fecha de viaje podrá influir en la modificación de la tarifa abonada. Algunas tarifas con descuento no se podrán reembolsar parcial o totalmente, por lo que deberán elegirse de modo que las condiciones de la tarifa satisfagan las necesidades del pasajero. Cuando la tasa cobrada no corresponda a la tarifa que se debería aplicar, la diferencia se deberá abonar al transportista o el transportista deberá reembolsarla, conforme a las condiciones de la tarifa aplicada.

5.3. ITINERARIO DEL VIAJE

Siempre que la normativa del transportista no establezca otra cosa, las tarifas se aplicarán solo a los itinerarios incluidos en esta tarifa. Si la tarifa fijada permite viajar por diferentes itinerarios, el pasajero podrá determinar el itinerario elegido antes de la emisión del billete y, si no lo hace, lo determinará el mismo transportista.

5.4. IMPUESTOS Y TASAS

Al comprar el billete, el pasajero deberá abonar los impuestos y las tasas oportunas que puedan aplicar las autoridades nacionales correspondientes, otras autoridades o el administrador del aeropuerto, independientemente de la tarifa y las tasas aplicadas por el transportista. La modificación de las condiciones del contrato de transporte (p.ej. transportista, itinerario o fecha) a petición del pasajero o por culpa suya, provocarán el cálculo y el cobro de los impuestos y las tasas vigentes actualmente. En algunos aeropuertos las autoridades aeroportuarias o nacionales podrán imponer al pasajero tasas administrativas adicionales, independientes del transportista, que solo se podrán abonar directamente a estas entidades. Si el pasajero no usa o usa parcialmente el billete, recibirá el reembolso de las tasas y los impuestos oportunos.

Se podrá añadir al billete una tasa de manipulación por la emisión o la copia del billete, de la que se informará al pasajero antes de celebrar el contrato de transporte aéreo. La tasa no será reembolsable.

5.5. MONEDA

Siempre que la normativa competente no establezca otra cosa, las tarifas y las tasas adicionales a cobrar por el transportista se abonarán en cualquier moneda aceptada por el transportista. Cuando el pago se haga en otra moneda diferente a aquella en la que se publicó la tarifa, la suma del pago se calculará aplicando el tipo de cambio bancario vigente en la fecha de emisión del billete.

ARTÍCULO 6

RESERVAS

6.1.

REQUISITOS RELACIONADOS CON LA RESERVA

6.1.1.

El pasajero tiene una reserva confirmada si el billete incluye el número, la fecha y la hora del vuelo y la anotación "OK" en el campo correspondiente y, en el caso del billete electrónico, la información de la que la reserva ha sido registrada y confirmada.

6.1.2.

Las condiciones de algunas tarifas pueden limitar o excluir el derecho del pasajero a modificar la reserva. Las condiciones detalladas están definidas en las disposiciones de las tarifas particulares.

6.2.

ANULACIÓN DE LA RESERVA DESPUÉS DE TRANSCURRIR LA FECHA FIJADA PARA EMITIR EL BILLETE

El transportista podrá anular la reserva si el pasajero no pagó el billete o no cumplió las formalidades crediticias con el transportista hasta la fecha fijada para emitir el billete.

6.3. DATOS PERSONALES

En el ámbito definido en la normativa legal vigente, el pasajero deberá facilitar al transportista los datos personales que sean necesarios para hacer la reserva, emitir el billete, realizar el contrato de transporte, en un posible proceso de reclamación, recibir otras prestaciones y cumplir los requisitos de inmigración y otros relativos al cruce de fronteras. El transportista procesará los datos personales arriba mencionados y los facilitirá a las autoridades nacionales correspondientes o a otros destinatarios extranjeros (incluidas las autoridades que los utilizan para prevenir y luchar contra el terrorismo y otros delitos internacionales), agentes autorizados, otros transportistas y organismos para la realización de estos fines u otros justificados legalmente que llevan a cabo administradores o receptores de datos. Los pasajeros tendrán derecho a acceder a sus datos y corregirlos.

La normativa sobre la protección de la privacidad está disponible en la página www.lot.com.

6.4.

ASIGNACIÓN DE UN ASIENTO

El transportista tendrá en cuenta, en la medida de lo posible, los deseos del pasajeros relativos a la asignación de un asiento determinado a bordo del avión, pero se reserva la posibilidad de cambiar el asiento asignado en la clase en la que se emitió el billete, aun cuando la reserva hubiera sido confirmada.

6.5.

ANULACIÓN DE OTRAS RESERVAS

Si el pasajero no informó al transportista antes de iniciar el viaje del cambio de los planes de viaje y no usó la reserva, y la tarifa aplicada no permitía tales cambios, el transportista podrá anular las reservas que hizo para los otros cupones de viaje.

ARTÍCULO 7

FACTURACIÓN

El pasajero deberá presentarse para la facturación y el embarque antes de la salida del vuelo con tiempo suficiente para llevar a cabo las formalidades exigidas por las autoridades nacionales correspondientes y los procedimientos relacionados con la salida del vuelo, en cualquier caso no más tarde de lo que fijó el transportista como tiempo mínimo de facturación. Si el pasajero no tiene los documentos oportunos y no está preparado para viajar o no se presenta a la facturación o al embarque a la hora fijada por el transportista, este podrá anular la reserva de plaza para este pasajero y no tendrá que retrasar el vuelo en espera del pasajero. El transportista no se responsabilizará frente al pasajero de los daños o los gastos surgidos por no cumplir el pasajero los requisitos derivados del presente artículo. Si el pasajero, después de la facturación, no se presenta para embarcar y por ello se retrasa la salida del vuelo debido a la descarga del equipaje facturado, el pasajero deberá sufragar los costes relacionados con ello.

ARTÍCULO 8

DENEGACIÓN, LIMITACIONES Y CONDICIONES ESPECIALES DE TRANSPORTE

8.1.

DENEGACIÓN DEL TRANSPORTE

El transportista podrá denegar el transporte del pasajero o su equipaje si, según su criterio, considera que:

a) está indicado por motivos de seguridad

b) es necesario para prevenir la violación de las leyes, disposiciones u otra normativa del país en cuyo territorio se encuentre el lugar de inicio del viaje, la parada en el viaje o su finalización, o que sobrevuele el avión, o

c) sin perjuicio del artículo 8 punto 8.2, el comportamiento, la edad, el estado físico o psíquico del pasajero sea tal que:

- requiere asistencia especial del transportista,

- conduce a una violación evidente por parte del pasajero de las costumbres, lo que podría despertar las reservas de otros pasajeros, o

- constituye un peligro para sí mismo, otros pasajeros o los bienes de alguien

d) el pasajero no observa las instrucciones y órdenes del transportista relativas en particular a la seguridad y el orden a bordo

e) el pasajero se negó a someterse a un control personal, efectuado por los servicios aeroportuarios encargados de la seguridad de los vuelos

f) no se abonaron las tarifas, lastasas o los impuestos vigentes o no se llevaron a cabo las formalidades crediticias entre el transportista y el pasajero (o la persona que paga el billete)

g) el pasajero no tiene los documentos requeridos o se niega a presentar, a petición del transportista, los documentos oportunos mencionados en el artículo 14 punto 14.2.

h) existe el temor fundado de que el pasajero intentará cruzar las fronteras del país en el que estará de tránsito

i) el pasajero destruyó los documentos requeridos o se negó a entregar contra recibo al personal del transportista los documentos de viaje durante su duración, si lo requieren las autoridades nacionales competentes

j) se denegó al pasajero la entrada en el país de inicio o finalización del viaje o por cuyo territorio se realiza el viaje

k) el billete mostrado por el pasajero:

- fue adquirido ilegalmente o no lo compró al transportista o al agente autorizado por él

- fue declarado perdido o robado

- está falsificado

- tiene un cupón de vuelo o un cupón electrónico en los que alguien diferente al transportista o al agente autorizado por él introduzco modificaciones, o bien el cupón fue dañado

l) el portador del billete no puede demostrar que su apellido esté escrito en el campo del billete: "Apellido del pasajero"

m) el pasajero, en los tramos anteriores del viaje, se comportó de un modo que violaba la normativa legal, en particular la normativa de seguridad del transporte aéreo, o de modo evidente violó las buenas costumbres, y existen premisas justificadas para creer que el pasajero, debido a su estado, puede cometer estas infracciones en los otros tramos del mismo viaje.

El transportista se reserva el derecho a retener el billete en los casos definidos en los puntos k) y l) y en los casos definidos por la normativa competente.

8.2.

FACILIDADES ESPECÍFICAS DE TRANSPORTE

El transportista hará todo lo posible para facilitar el viaje a las personas enfermas y discapacitadas, los niños sin acompañante y las mujeres embarazadas. La admisión de niños sin acompañante, personas enfermas y discapacitadas o mujeres embarazadas podrá depender de un acuerdo previo con el transportista sobre las condiciones de transporte, conforme a la normativa vigente.

Las normas específicas de transporte de las personas mencionadas en las frases anteriores están en la página web del transportista www.lot.com.

ARTÍCULO 9

EQUIPAJE

9.1.

OBJETOS QUE NO SE PUEDEN TRANSPORTAR EN EL EQUIPAJE

9.1.1.

El pasajero no podrá meter en su equipaje:

a) objetos que puedan poner en peligro el avión, las personas o los bienes transportados a bordo del avión y que se determinaron en la normativa de artículos peligrosos emitida por la Organización de Aviación Civil Internacional ICAO y la Asociación de Transporte Aéreo Internacional IATA y en la normativa oportuna (el transportista otorgará más información a petición del pasajero)

b) objetos cuyo transporte esté prohibido por la ley vigente en el país en cuyo territorio se produzca el despegue o el aterrizaje o que sobrevuele el avión

c) objetos que el transportista considere inadecuados por su peso, forma, tamaño y propiedades (p.ej. objetos frágiles y perecederos), así como por motivos operativos o de seguridad

d) animales vivos, a excepción de los casos previstos en el artículo 9 punto 9.9 - Animales

e) alcohol rectificado

f) alcohol que no esté en un envase cerrado en fábrica.

9.1.2.

No se podrá transportar en el equipaje armas de fuego ni munición, a excepción de las armas y la munición de deporte y caza. Las armas de fuego o la munición para deporte y caza se podrán admitir para el transporte solo como equipaje facturado, después de mostrarlas al transportista. Las armas no podrán estar cargadas y deberán estar aseguradas y debidamente empaquetadas. El transporte de munición está regulado en la normativa de ICAO y IATA sobre los artículos peligrosos y la normativa nacional oportuna.

9.1.3.

Las armas como espadas, cuchillos, armas de fuego antiguas y réplicas de armas de fuego podrán ser admitidas para el transporte como equipaje facturado después de acordar las condiciones de transporte con el transportista. El transporte de estos objetos en la cabina de pasajeros está prohibido.

9.1.4.

El pasajero no podrá transportar en el equipaje facturado objetos frágiles y perecederos, así como dinero, joyas, metales preciosos, ordenadores, cámaras fotográficas, teléfonos móviles, otros dispositivos electrónicos, productos de plata y oro, letras de cambio, títulos y otros objetos de valor, documentos comerciales, muestras comerciales, pasaportes y otros documentos de identidad, instrumentos ópticos, medicamentos y llaves. Estos objetos deberán transportarse en el equipaje no facturado bajo custodia del pasajero.

9.2.

DERECHO A DENEGAR EL TRANSPORTE

9.2.1.

El transportista podrá denegar el transporte como equipaje de cualquier objeto mencionado en el artículo 9 punto 9.1. y podrá negarse a seguir transportando este objeto si lo descubre en el equipaje.

9.2.2.

Si no se acordó antes, el transportista podrá transportar en vuelos posteriores el equipaje que supere el límite de equipaje libre de tasas.

9.2.3.

El transportista podrá denegar la admisión de equipaje como equipaje facturado si no está debidamente empaquetado de modo que garantice un transporte seguro en condiciones normales de manipulación.

9.3.1.

DERECHO A CONTROLAR EL EQUIPAJE

Por motivos de seguridad, el transportista podrá exigir al pasajero su consentimiento para una revisión o control del equipaje por rayos X o de otro tipo. En ausencia del pasajero, el transportista podrá revisar o controlar su equipaje para establecer si no se encuentra en él alguno de los objetos mencionados en el presente artículo en el punto 9.1.1. u otro tipo de armas o munición que se hubieran ocultado al transportista. En caso de negativa a someterse a la revisión o al control mencionados en las frases anteriores del presente punto, el transportista podrá negarse a transportar al pasajero y su equipaje. El transportista no se responsabilizará de los daños del equipaje o su contenido a resultas del control o la revisión.

9.3.2.

FACTURACIÓN DEL EQUIPAJE

El pasajero podrá facturar el equipaje solo a un lugar de destino al que vaya él mismo, conforme al itinerario indicado en el billete (en el cupón o los cupones de vuelo en cuestión).

No se permite interrumpir el viaje en un lugar de escala, si el equipaje del pasajero se facturó a otro lugar de destino, y el transportista no tiene la posibilidad, sin causar un retraso en el despegue del vuelo, de buscar en la bodega de equipaje y entregar todo el equipaje perteneciente al pasajero que manifestó su deseo de desembarcar durante la escala. Si el pasajero interrumpe el viaje a pesar de ello, deberá cubrir todos los costes relacionados con la búsqueda del equipaje y el retraso del avión.

9.4.

TRANSPORTE DE EQUIPAJE FACTURADO

9.4.1.

Después de entregar el equipaje al transportista para facturarlo, el transportista tomará el equipaje bajo su custodia, emitirá una etiqueta para cada unidad de equipaje facturado y entregará al pasajero el resguardo de control de esta etiqueta.

9.4.2.

Si el equipaje no está identificado con el apellido, las iniciales u otra marca personal, el pasajero deberá colocar tal identificación antes de entregarlo.

9.4.3.

El equipaje registrado será transportado, sin perjuicio del punto 9.2.2., en el mismo vuelo que el pasajero, siempre que el transportista no decida que es imposible debido a la insuficiente capacidad de transporte o la sobrecarga del avión. En tal caso, el transportista llevará el equipaje facturado en el siguiente vuelo en el que haya suficiente capacidad de transporte.

9.4.4.

Si el valor del equipaje supera los límites de responsabilidad fijados en el Convenio, el pasajero deberá informar al transportista de ello a más tardar durante la facturación para presentar eventualmente una declaración conforme al punto 9.4.5. o asegurar el equipaje hasta el importe de la suma declarada.

9.4.5.

Si el transportista recibe el equipaje facturado con una declaración por escrito del pasajero de que el valor del equipaje supera los límites de responsabilidad previstos en el Convenio, el pasajero deberá abonar una tasa adicional fijada en la tarifa.

9.4.6.

El transportista podrá negarse a aceptar la declaración sobre el valor superior del equipaje cuando parte del transporte lo realice otro transportista que no ofrezca este servicio.

9.5.

EQUIPAJE EXENTO DE TASAS

El pasajero solo podrá transportar gratuitamente equipaje en conformidad con las condiciones y las limitaciones establecidas por el transportista. El pasajero podrá solicitar la información oportuna al transportista.

9.6.

EXCESO DE EQUIPAJE

El pasajero abonará una tasa según las tarifas y del modo previsto por el transportista por el transporte del equipaje que supere el límite de equipaje exento de tasas. La información oportuna está disponible en la página www.lot.com.

9.7.

TRANSPORTE DE EQUIPAJE NO FACTURADO

9.7.1.

El equipaje no facturado introducido por el pasajero a bordo del avión deberá colocarse debajo del asiento que se encuentra delante del pasajero o en el compartimiento cerrado de equipaje en la cabina de pasajeros. Los objetos que el transportista considere demasiado pesados o grandes se transportarán según las normas del equipaje facturado. Las medidas y el peso admisible del equipaje no facturado los fija el transportista y están publicados en la página web del transportista www.lot.com.

9.7.2.

Los objetos transportados como equipaje no facturado, en particular libros, abrigos, bolso pequeños de señora, bastones o paraguas, sillas plegables de minusválidos, cochecitos plegables de niños y otros, imprescindibles para el pasajero durante el viaje, no se incluirán en el límite de equipaje no facturado. El transportista podrá permitir el transporte de otros objetos (p.ej. ordenadores portátiles) como equipaje no facturado.

9.7.3.

Si no hay espacio suficiente en la cabina, el transportista podrá exigir la entrega del equipaje para su transporte en la bodega de equipaje según las normas del equipaje facturado, independientemente del tamaño y el peso admitidos por el transportista. El pasajero deberá sacar de este equipaje los objetos mencionados en el artículo 9 punto 9.1.4.

9.7.4.

Los objetos inadecuados para el transporte en las bodegas de equipaje del avión, así como los instrumentos musicales, etc. podrán transportarse en la cabina de pasajeros después de acordarlo previamente con el transportista.

El transportista podrá exigir una tasa determinada por el transporte de estos objetos.

9.8.

RECOGIDA DEL EQUIPAJE

9.8.1.

El pasajero deberá recoger su equipaje inmediatamente cuando esté listo para recoger en el lugar al que fue facturado conforme al itinerario de viaje. En caso de no recoger el equipaje, el transportista podrá disponer del equipaje en los plazos y según las normas definidas en la normativa legal oportuna, en particular en el código civil.

9.8.2.

Solo podrá recoger el equipaje facturado el titular del billete de pasajero y del resguardo de la etiqueta del equipaje que se le entregó al facturarlo. La imposibilidad de mostrar el resguardo de la etiqueta del equipaje no impedirá la entrega del equipaje, a condición de que se muestre el billete de pasajero y el equipaje se pueda identificar por otras marcas.

9.8.3.

Si la persona que recoge el equipaje no puede mostrar el billete de pasajero e identificar el equipaje mostrando el resguardo de la etiqueta del equipaje, el transportista entregará el equipaje a esta persona a condición de que muestre las pruebas de su derecho sobre este equipaje y, cuando el transportista lo exija, entregue una garantía suficiente que permita compensar al transportista los daños o gastos que puedan surgir a resultas de la entrega de este equipaje.

9.8.4.

Si el titular del billete de pasajero no presenta una reclamación al recoger el equipaje, se supone (siempre que no haya pruebas contrarias) que el equipaje fue recogido en buen estado y conforme al contrato de transporte. Si a pesar de ello, el pasajero presenta una reclamación en los plazos previstos en el artículo 17, deberá demostrar que el daño surgió durante el transporte.

9.9.

ANIMALES

9.9.1.

El transporte de perros, gatos y otros animales domésticos requerirá el consentimiento previo del transportista. Estos animales deberán viajar en contenedores oportunos provistos de comida y deberán ir acompañados de certificados veterinarios válidos con información sobre su estado de salud y las vacunas, permisos de entrada y otros documentos requeridos por los organismos del país donde finalizará el viaje y los organismos de los países de tránsito.

9.9.2.

Los animales domésticos junto con el contenedor y la comida, admitidos para el transporte como equipaje facturado, no están incluidos en el límite de equipaje gratuito, sino que constituyen un exceso de equipaje que el pasajero deberá abonar en base a las tasas vigentes. Los animales domésticos pequeños podrán transportarse en la cabina de pasajeros solo después de notificarlo previamente al transportista, obtener su consentimiento y abonar una tasa adicional.

9.9.3.

El perro guía de un pasajero invidente o sordo y el perro de asistencia y apoyo de terapia será transportado gratuitamente conforme a la normativa vigente. La información detallada está disponible en la página www.lot.com.

9.9.4.

El transportista se responsabilizará del transporte de animales según las normas fijadas en el Convenio relativas al transporte de equipaje y mercancía. El transportista no asumirá la responsabilidad, excepto la responsabilidad mencionada en la frase anterior, por cualquier lesión, pérdida, retraso, enfermedad o muerte de un animal, a menos que el daño surgiera por culpa del transportista.

ARTÍCULO 10

IRREGULARIDADES EN EL TRANSPORTE

10.1.

El transportista hará todo lo posible por transportar al pasajero y su equipaje conforme al plan de vuelo vigente en la fecha de viaje. El plan de vuelo podrá sufrir cambios, pero el transportista deberá informar individualmente de estos cambios a los pasajeros que ya hubieran comprado los billetes para los vuelos a los que afecte el cambio de plan.

10.2.

En caso de cancelación o retraso del vuelo, así como en caso de denegación de embarque, los pasajeros tendrán derecho a determinadas prestaciones en base a la normativa legal vigente.

ARTÍCULO 11

REEMBOLSOS

11.1.

DISPOSICIONES GENERALES

El reembolso del billete o de su parte no usada se realizará conforme a las disposiciones del presente artículo.

11.2.

PERSONA AUTORIZADA PARA RECIBIR EL REEMBOLSO

11.2.1.

Salvo las excepciones previstas abajo, el transportista hará el reembolso a la persona mencionada en el billete o a la persona que pagó el billete, después de obtener el comprobante de pago hecho al transportista.

11.2.2.

El pasajero cuyo apellido está en el billete o la persona que lo pagó podrá autorizar a una persona designada por si mismo para recoger el reembolso del billete no usado o parte de él. Si el billete lo pagó otra persona diferente al pasajero mencionado en el billete y el transportista introdujo en el billete una restricción para abonar el reembolso, el transportista solo lo reembolsará a la persona que pagó el billete o la persona autorizada por él.

11.2.3.

Excepto en caso de pérdida del billete, los reembolsos se harán solo después de devolver al transportista todos los cupones de vuelo no usados junto con el recibo para el pasajero y el eventual recibo de compra.

11.2.4.

El reembolso a la persona que presente el recibo para el pasajero junto con los cupones de vuelo no usados y el eventual recibo de compra, conforme a las disposiciones de los puntos 11.2.1. o 11.2.2., se considerará como reembolso a la persona autorizada y eximirá al transportista de responsabilidad adicional por el reembolso.

11.3.

REEMBOLSOS POR CAUSAS IMPUTABLES AL TRANSPORTISTA

Si el transportista:

- cancela un vuelo, o

- no puede volar a una hora razonable conforme al plan fijado, o

- omite el punto de aterrizaje planeado, que es el lugar de destino o el lugar de escala en el viaje del pasajero, o

- no es capaz de garantizar al pasajero la plaza que reservó, o

- hace que el pasajero pierda la conexión para la que tiene una reserva confirmada,

la suma del reembolso será:

a) si no se usó ninguna parte del billete – la suma equivalente a la tasa cobrada al pasajero (sin ninguna deducción);

b) si se usó parte del billete – la suma superior entre:

- la tarifa por el vuelo de ida (menos los descuentos eventualmente aplicados) desde el lugar de escala hasta el lugar de destino o el siguiente punto de parada, y

- la diferencia entre la tarifa abonada por todo el viaje y la tarifa que se debería abonar por el viaje en los cupones usados.

11.4.

REEMBOLSOS A PETICIÓN DEL PASAJERO

Si el pasajero exige el reembolso del billete por motivos diferentes a los mencionados en el punto 11.3, y la tarifa aplicada no excluye el derecho de reembolso, la suma del reembolso será:

a) si no se usó ningún cupón del billete – la suma equivalente a la tarifa cobrada al pasajero menos las eventuales tasas derivadas de las condiciones de aplicación de la tarifa especial en cuestión o la tasa de manipulación cobrada por los reembolsos, si se aplica;

b) si se usó parte del billete y la normativa de la tarifa lo permite – la suma que constituye la diferencia entre la tarifa abonada y la tarifa aplicada para el itinerario cubierto en base al billete devuelto, menos las eventuales tasas derivadas de la aplicación de la tarifa especial en cuestión o la tasa de manipulación cobrada por los reembolsos, si se aplica.

11.5.

REEMBOLSO POR EL BILLETE PERDIDO

Si se perdió el billete (o parte de él), el reembolso se realizará en base a la prueba que confirme la pérdida del billete, después de que el pasajero abone la tasa por la emisión del duplicado del billete, por cuyo importe el pasajero podrá preguntar en las oficinas de venta del transportista y a condición de que:

a) no se haya usado previamente el billete ni ninguno de sus cupones, no se haya emitido un billete sustitutivo (duplicado) ni se haya reembolsado, y

b) la persona que reciba el reembolso se comprometa, en la forma determinada por el transportista y con la garantía que este exija, a devolver al transportista la suma recibida en caso de que el billete perdido o uno de sus cupones haya sido usado por alguien, incluyendo la suma reembolsada a la persona que estaba en posesión de este billete.

11.6.

DERECHO A DENEGAR EL REEMBOLSO

11.6.1.

El transportista podrá denegar el reembolso, si la demanda de reembolso se dirigió al transportista después de transcurrir un año desde la fecha de expiración de la validez del billete, fijada conforme a las disposiciones del artículo 3 punto 3.2.

11.6.2.

El transportista podrá negarse a reembolsar el billete hasta que no reciba el comprobante de pago del pasajero o la persona que pagó el billete.

11.6.3.

El transportista podrá negarse a reembolsar el billete que se le presentó a él o al representante de las autoridades nacionales como prueba que confirma la intención de abandonar el país en cuestión, a menos que el pasajero demuestre que tiene permiso para permanecer en el país en cuestión o que lo abandonará mediante los servicios de otro transportista u otro medio de transporte.

11.6.4.

El transportista podrá negarse a reembolsar el billete o los cupones no usados, si no se usó este billete o estos cupones por motivos definidos en el artículo 12 punto 12.1. y el transportista decidió retener el valor del billete o los cupones para satisfacer las demandas contra el pasajero por los daños causados a otro pasajero o transportista.

11.7.

MONEDA

Todos los reembolsos estarán sujetos a la normativa legal del país en el que se vendió el billete y del país en el que se realiza el reembolso. El reembolso se hará, en principio, en la moneda en la que se pagó el billete. En casos especialmente justificados, cuando el reembolso en la moneda de pago del billete no fuera posible o encontrara obstáculos objetivos importantes (p.ej. porque el reembolso del precio del billete se realice en otro país diferente al país de compra del billete), el transportista hará el reembolso en la moneda del país en el que se realice el reembolso o en otra moneda acordada entre el transportista y la persona autorizada para el reembolso, admitida por la normativa legal.

11.8.

ENTIDADES AUTORIZADAS PARA EL REEMBOLSO

El reembolso a petición del pasajero se hará solo a través del transportista que emitió el billete o el agente autorizado por él.

ARTÍCULO 12

COMPORTAMIENTO A BORDO DEL AVIÓN

12.1.

Si en opinión del transportista, el pasajero, por su comportamiento a bordo del avión, pone en peligro el avión, las personas o los bienes que hay a bordo, impide a la tripulación cumplir sus obligaciones, no observa las órdenes de la tripulación sobre las limitaciones y prohibiciones de fumar, consume alcohol o estupefacientes a bordo o se comporta de un modo que despierte la objeción justificada de los pasajeros, el transportista podrá emprender las acciones que considere necesarias para frenar este comportamiento, incluyendo aplicar medidas de coacción, sacarlo del avión después de aterrizar y negarse a seguir transportándolo y a transportarlo en el futuro. Para garantizar la seguridad del vuelo y la seguridad y el orden a bordo del avión, el comandante estará autorizado para dar órdenes a todas las personas que se encuentren a bordo del avión y todas las personas presentes a bordo del avión deberán cumplir las órdenes del comandante. El transportista se reserva el derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios al pasajero que causó daños a otro pasajero o al transportista.

12.2.

DESVÍO DEL AVIÓN POR EL COMPORTAMIENTO INAPROPIADO DE UN PASAJERO

El transportista también se reserva el derecho a reclamar el reembolso de los costes de aterrizaje provocados por el comportamiento inapropiado de un pasajero, si a resultas de este comportamiento el avión aterriza en un lugar que no sea el lugar de destino del vuelo en cuestión.

12.3.

Por motivos de seguridad del vuelo, el transportista podrá prohibir o limitar el uso a bordo del avión de dispositivos como: radios y ordenadores portátiles, teléfonos móviles, juegos electrónicos, dispositivos de transmisión, juguetes dirigidos por ondas de radio o radioteléfono. Se permite usar audífonos y aparatos que controlan el funcionamiento del corazón.

12.4.

El transportista informará a los pasajeros, en caso de necesidad, sobre los requisitos de seguridad y orden a bordo del avión y las consecuencias de su violación. Para garantizar la seguridad, el transportista propone que los pasajeros permanezcan con los cinturones de seguridad abrochados durante el vuelo mientras estén sentados. Asimismo, en caso de vuelos de larga distancia, el transportista recomienda hacer ejercicios varias veces conforme a las instrucciones presentadas en las publicaciones de a bordo.

ARTÍCULO 13

PRESTACIÓN DE SERVICIOS ADICIONALES

13.1.

Si en relación con la celebración del contrato de transporte aéreo, el transportista solicita un servicio para el pasajero a un tercero, en este ámbito actúa como agente. En tal caso estarán vigentes las condiciones contractuales del proveedor de servicios.

13.2.

Si el transportista se comprometió a prestar un servicio de transporte terrestre, este transporte podrá estar sujeto a condiciones de transporte aparte.

ARTÍCULO 14

FORMALIDADES ADMINISTRATIVAS

14.1.

DISPOSICIONES GENERALES

El pasajero será el único responsable de someterse a todas las normativas, regulaciones, órdenes, exigencias y requisitos relacionados con el viaje y vigentes en el país desde el que despegue, en el que aterrice y cuyo territorio sobrevuele, así como de someterse a las instrucciones del transportista.

El transportista, sus empleados, agentes, representantes y apoderados no estarán obligados a otorgar a los pasajeros y a terceros ayuda ni información para obtener los documentos necesarios (incluidos visados) o someterse a la normativa vigente y no se responsabilizará de las consecuencias que sufra el pasajero por tener información errónea, no recibir estos documentos (incluidos visados) o no someterse a la normativa vigente.

14.2.

DOCUMENTOS DE VIAJE

El pasajero deberá presentar todos los documentos de salida, entrada, salud y otros requeridos por la normativa legal y los requisitos de las autoridades nacionales competentes y, en relación con esta normativa y requisitos, permitir al transportista hacer y conservar copias de estos documentos. El transportista se reserva el derecho a denegar el transporte del pasajero que no se someta a la normativa legal y los requisitos vigentes, cuyos documentos no parezcan ser correctos o que, a petición del transportista, se niegue a presentar estos documentos o a que el transportista los copie y conserve la copia.

14.3.

DENEGACIÓN DE ENTRADA EN UN PAÍS

El pasajero deberá abonar la tarifa y otras tasas relacionadas con el viaje si, a resultas de la denegación de entrada en el país de destino o de tránsito, las autoridades gubernamentales ordenan al transportista que le lleve al país de inicio del viaje o a cualquier otro lugar. El transportista podrá usar para cubrir este pago todas las sumas abonadas por el transporte no usado u otras sumas pertenecientes al pasajero que estén en posesión del transportista. El transportista no reembolsará la tarifa cobrada por el transporte al punto en el que se produzco la denegación de entrada o la deportación.

14.4.

RESPONSABILIDAD DEL PASAJERO POR LAS MULTAS Y LAS PENAS IMPUESTAS Y LOS GASTOS CAUSADOS

Si el transportista se vio obligado a dejar en depósito o abonar cualquier multa o pena o a cubrir cualquier gasto por no someterse el pasajero a las normativas, los requisitos o las órdenes de las autoridades nacionales, o por no mostrar los documentos requeridos, el pasajero reembolsará, a petición del transportista, el equivalente del depósito presentado, la pena abonada o el gasto sufragado. El transportista podrá incluir a cuenta de estos derechos las sumas que le fueron abonadas por el transporte que no se realizó o cualquier suma perteneciente al pasajero que esté en posesión del transportista.

14.5.

CONTROL ADUANERO

Si es requerido, el pasajero deberá participar en el control aduanero de su equipaje facturado o no facturado. El transportista no se responsabilizará frente al pasajero de la pérdida o los daños sufridos por este durante el control o a resultas de no someterse a este requisito.

14.6. CONTROL DE SEGURIDAD

El pasajero deberá someterse a un control de seguridad llevado a cabo por los empleados o agentes de los servicios gubernamentales, aeroportuarios o del transportista autorizados a ello.

ARTÍCULO 15

OTROS TRANSPORTISTAS

15.1

Para los fines relacionados con la aplicación del Convenio, el transporte aéreo realizado por dos o más transportistas en base a un billete o un billete conjunto será tratado como un transporte.

15.2.

En caso de transporte sujeto a la normativa del Convenio mencionado en este artículo, el pasajero podrá presentar una demanda solo contra el transportista que realizó el transporte durante el cual se produjo el accidente o el retraso a menos que, en base a una disposición expresa del contrato, el primer transportista se responsabilizara de todo el transporte. En lo relativo al equipaje y las mercancías, el pasajero podrá presentar una demanda contra el primer transportista, el último transportista o contra el transportista que realizó el transporte durante el cual se produjo la destrucción, la desaparición, el deterioro o el retraso. Estos transportistas responderán solidariamente.

ARTÍCULO 16

RESPONSABILIDAD POR DAÑOS

16.1.

NORMATIVA GENERAL

16.1.1

Las presentes Condiciones Generales de Transporte constituyen la base de la responsabilidad del transportista. En caso de que el transporte lo realice otro transportista, la responsabilidad podrá estar determinada en la normativa del transportista que realmente realice el transporte.

16.1.2.

El transporte aéreo está regulado por la normativa del Convenio, que limita la responsabilidad del transportista. En el ámbito en el que no se aplique la normativa del Convenio, esta responsabilidad la determinará la ley vigente en cada país.

16.1.3.

El transportista no se responsabilizará frente a la persona que reclame una indemnización o la persona en la que esta base sus derechos, total o parcialmente, en el ámbito en el que la negligencia u otra acción inapropiada u omisión de esta persona hubiera causado el daño o contribuido a él. La carga de la prueba correrá a cargo del transportista en tal caso. El transportista conservará los recursos en relación a terceros.

16.1.4.

El transportista no responderá de ningún daño surgido en relación con una acción legítima, resolución, disposición o requisito de las autoridades nacionales o por no someterse el pasajero a ellas.

16.1.5.

La responsabilidad del transportista no podrá superar el valor demostrado del daño y estará sujeta a las limitaciones derivadas de la normativa legal oportuna, en particular el Convenio.

16.1.6.

El transportista solo se responsabilizará de los daños surgidos durante el transporte en un vuelo propio o en los cupones de vuelo donde esté su designador en el campo del billete de pasajero que informa sobre el transportista para este vuelo. El pasajero podrá presentar una reclamación al transportista contractual o real, que se examinará conforme al contrato vigente entre los transportistas.

16.1.7.

Todas las exclusiones o limitaciones de responsabilidad del transportista se aplicarán también a los agentes, empleados y representantes del transportista y a cada persona cuyo avión use el transportista, así como a los agentes, empleados y representantes de esta persona. La suma total que se podrá reclamar al transportista y a estos agentes, empleados, representantes y personas no podrá superar la suma hasta la que está limitada la responsabilidad del transportista.

16.1.8.

El transportista, al emitir el billete o facturar el equipaje para las líneas de otro transportista, actuará solo como agente de este transportista.

16.1.9.

Siempre que no se haya previsto expresamente, ninguna de las disposiciones de este artículo anulará cualquier exclusión o limitación de responsabilidad del transportista o los medios de defensa que le corresponden al transportista y se derivan del Convenio o la ley vigente.

16.2. RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTISTA EN CASO DE FALLECIMIENTO O LESIÓN CORPORAL DEL PASAJERO

16.2.1.

El transportista se responsabilizará del daño surgido en caso de fallecimiento o lesión corporal del pasajero solo si el accidente que causó el fallecimiento o la lesión corporal se produjo a bordo del avión o durante cualquier acción relacionada con el embarque o desembarque.

16.2.2.

El transportista se compromete, en caso de daños causados por el fallecimiento u otra lesión corporal del pasajero transportado por este transportista a:

a) no aplicar la limitación de la responsabilidad del transportista prevista en el artículo 22 apartado 1 del Convenio de Varsovia,

b) no excluir ni limitar su responsabilidad en el ámbito en el que estos daños no superen la suma de 113 100 DEG (o el equivalente en otra moneda) por cada pasajero; no obstante, el transportista conservará los derechos derivados del artículo 16.1.3.,

c) en el ámbito en el que los daños superen los 113 100 DEG por cada pasajero, el transportista no se responsabilizará si demuestra que:

- este daño no fue causado por la negligencia u otra acción inapropiada u omisión del transportista o de las personas que actuaban en su nombre, o

- este daño fue causado solo por la negligencia u otra acción inapropiada u omisión de un tercero,

d) abonar un anticipo a cuenta de la indemnización por la suma requerida para cubrir los gastos más urgentes proporcionalmente a las dificultades sufridas, a la persona o las personas autorizadas a la indemnización, a más tardar en el plazo de 15 días desde la fecha en que se estableció la persona autorizada para recibir la indemnización. El anticipo en caso de fallecimiento del pasajero no será inferior a 16 000 DEG (o el equivalente en otra moneda). El abono del anticipo no implicará el reconocimiento de la responsabilidad del transportista y se podrá deducir de la indemnización. La suma del anticipo no se reembolsará, a menos que se hubiera abonado a una persona que resultó no estar autorizada para recibir la indemnización o en el caso mencionado en el artículo 16.1.3.

16.2.3

Si se transporta a un pasajero cuya edad, estado psíquico o físico puede constituir un peligro o riesgo para él, el transportista no responderá de ninguna enfermedad, lesión, invalidez y hasta fallecimiento que pudieran estar relacionados con este estado o pudieran haber contribuido a su empeoramiento.

16.3.

RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTISTA EN CASO DE RETRASO EN EL TRANSPORTE DEL PASAJERO

En los transportes sujetos al Convenio, el transportista responderá de los daños causados por el retraso en el transporte del pasajero, siempre que no demuestre que emprendió todas las medidas que se podían esperar para evitar el daño o que fue imposible emprenderlas. Dependiendo del Convenio que se aplique, esta responsabilidad podrá estar limitada hasta la suma de 4694 DEG o 250 000 francos Poincaré (o el equivalente en otra moneda) por cada pasajero.

16.4.

RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTISTA POR LOS DAÑOS SURGIDOS DURANTE EL TRANSPORTE DEL EQUIPAJE

16.4.1.

El transportista responderá del daño en el equipaje no facturado bajo custodia del pasajero, así como en los objetos personales del pasajero solo cuando el daño se hubiera producido por culpa del transportista.

16.4.2.

La responsabilidad del transportista en caso de destrucción, deterioro, desaparición o retraso del equipaje estará limitada y, dependiendo del Convenio que se aplique, ascenderá a 1131 DEG por pasajero o 250 francos Poincaré por cada kilogramo de equipaje facturado y 5000 francos Poincaré por pasajero para equipaje no facturado, excepto cuando la acción o la omisión tuvieron lugar con la intención de causar un daño o por imprudencia y con el conocimiento de que probablemente se produciría un daño. Si el peso del equipaje no está indicado en la etiqueta del equipaje, se asume que el peso total del equipaje facturado no supera el peso del equipaje gratuito fijado por el transportista y previsto para la clase de transporte en cuestión.

16.4.3

Las limitaciones de responsabilidad mencionadas en el artículo 16.4.2. de arriba constituyen los límites máximos de responsabilidad del transportista, lo que significa que, en el marco de estas limitaciones, el pasajero deberá demostrar en especial que se ha producido un daño y la suma de dicho daño. Cuando la suma del daño no esté documentada, el transportista tendrá derecho a conceder la indemnización en base a su experiencia profesional.

16.4.4.

Los límites mencionados en el punto 16.4.2. no se aplicarán cuando el pasajero presente la declaración de aumento del valor del equipaje mencionada en el artículo 9 punto 9.4.4. de las Condiciones Generales de Transporte. En tal caso, el transportista se responsabilizará hasta el valor de la suma declarada, a menos que demuestre que el daño real sufrido por el pasajero fue menor.

16.4.5.

El transportista no se responsabilizará en el caso y en la medida en la que el daño se derivó de propiedades naturales, calidad o defectos propios del equipaje. Todo pasajero cuyo equipaje cause daño a otra persona o en los bienes de otra persona o del transportista, abonará al transportista los daños, las pérdidas y los gastos sufragados por el transporte a resultas de esto.

16.4.6.

El transportista no se responsabilizará de los daño en los objetos que no se pueden transportar en el equipaje y que se definieron en el artículo 9.

ARTÍCULO 17

PLAZOS DE RECLAMACIÓN Y DEMANDA

17.1.

PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN

No se podrá presentar ninguna demanda por el daño del equipaje si la persona autorizada para recoger el equipaje no presentó la reclamación nada más constatar el daño y a más tardar en el plazo de 7 días desde la fecha de recepción del equipaje y, en caso de retraso en la entrega del equipaje, en el plazo de 21 días desde la fecha de entrega del equipaje a disposición del pasajero. La reclamación deberá tener formar escrita y enviarse al transportista antes de que transcurran los plazos arriba mencionados.

17.2.

PLAZO DE PRESENTACIÓN DE LA DEMANDA

El derecho a indemnización expirará si no se presentó la demanda en el plazo de dos año desde la fecha de llegada al aeropuerto de destino o en el plazo de dos años desde la fecha en la que el avión debería haber aterrizado o el transporte fue interrumpido. El modo de cálculo de este plazo lo determinará la ley del tribunal competente.

ARTÍCULO 18

MODIFICACIONES Y DEROGACIONES

Los agentes, empleados y representante del transportista no podrán modificar, transformar o derogar ninguna disposición de las presentes Condiciones Generales de Transporte.